Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 123 » Verse 3

Psalms 123:3 Young's Literal Translation (YLT)

3 Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,

Cross Reference

Luke 18:11-13 YLT

the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer; I fast twice in the week, I give tithes of all things -- as many as I possess. `And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me -- the sinner!

Nehemiah 4:2-4 YLT

and saith before his brethren and the force of Samaria, yea, he saith, `What `are' the weak Jews doing? are they left to themselves? do they sacrifice? do they complete in a day? do they revive the stones out of the heaps of the rubbish? -- and they burnt!' And Tobiah the Ammonite `is' by him and saith, `Also, that which they are building -- if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.' Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity;

Psalms 44:13-16 YLT

Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders. Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples. All the day my confusion `is' before me, And the shame of my face hath covered me. Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.

Psalms 56:1-2 YLT

To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.' -- A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me, Mine enemies have swallowed up all the day, For many `are' fighting against me, O most High,

Psalms 69:13-16 YLT

And I -- my prayer `is' to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation. Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters. Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me. Answer me, O Jehovah, for good `is' Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,

Psalms 89:50-51 YLT

Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples, Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 123

Commentary on Psalms 123 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Upward Glance to the Lord in Times of Contempt

This Psalm is joined to the preceding Psalm by the community of the divine name Jahve our God . Alsted (died 1638) gives it the brief, ingenious inscription oculus sperans . It is an upward glance of waiting faith to Jahve under tyrannical oppression. The fact that this Psalm appears in a rhyming form, “as scarcely any other piece in the Old Testament” (Reuss), comes only from those inflexional rhymes which creep in of themselves in the tephilla style.


Verse 1-2

The destinies of all men, and in particular of the church, are in the hand of the King who sits enthroned in the unapproachable glory of the heavens and rules over all things, and of the Judge who decides all things. Up to Him the poet raises his eyes, and to Him the church, together with which he may call Him “Jahve our God,” just as the eyes of servants are directed towards the hand of their lord, the eyes of a maid towards the hand of her mistress; for this hand regulates the whole house, and they wait upon their winks and signs with most eager attention. Those of Israel are Jahve's servants, Israel the church is Jahve's maid. In His hand lies its future. At length He will take compassion on His own. Therefore its longing gaze goes forth towards Him, without being wearied, until He shall graciously turn its distress. With reference to the i of היּשׁבי , vid., on Psalms 113:1-9, Psalms 114:1-8. אדוניהם is their common lord; for since in the antitype the sovereign Lord is meant, it will be conceived of as plur. excellentiae , just as in general it occurs only rarely (Genesis 19:2, Genesis 19:18; Jeremiah 27:4) as an actual plural.


Verse 3-4

The second strophe takes up the “be gracious unto us” as it were in echo. It begins with a Kyrie eleison , which is confirmed in a crescendo manner after the form of steps. The church is already abundantly satiated with ignominy. רב is an abstract “much,” and רבּה , Psalms 62:3, something great (vid., Böttcher, Lehrbuch , §624). The subjectivizing, intensive להּ accords with Psalms 120:6 - probably an indication of one and the same author. בּוּז is strengthened by לעג , like בּז in Ezekiel 36:4. The article of הלּעג is restrospectively demonstrative: full of such scorn of the haughty (Ew. §290, d ). הבּוּז is also retrospectively demonstrative; but since a repetition of the article for the fourth time would have been inelegant, the poet here says לגאיונים with the Lamed , which serves as a circumlocution of the genitive. The Masora reckons this word among the fifteen “words that are written as one and are to be read as two.” The Kerî runs viz., לגאי יונים , superbis oppressorum ( יונים , part. Kal , like היּונה Zephaniah 3:1, and frequently). But apart from the consideration that instead of גּאי , from the unknown גּאה , it might more readily be pointed גּאי , from גּאה (a form of nouns indicating defects, contracted גּא ), this genitival construction appears to be far-fetched, and, inasmuch as it makes a distinction among the oppressors, inappropriate. The poet surely meant לגאיונים or לגּאיונים . This word גּאיון (after the form רעיון , אביון , עליון ) is perhaps an intentional new formation of the poet. Saadia interprets it after the Talmudic לגיון , legio ; but how could one expect to find such a Grecized Latin word ( λεγεών ) in the Psalter! dunash ben-Labrat (about 960) regards גאיונים as a compound word in the signification of הגּאים היונים . In fact the poet may have chosen the otherwise unused adjectival form גּאיונים because it reminds one of יונים , although it is not a compound word like דּביונים . If the Psalm is a Maccabaean Psalm, it is natural to find in לגאיונים an allusion to the despotic domination of the יונים .