Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 86 » Verse 7

Psalms 86:7 Young's Literal Translation (YLT)

7 In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.

Cross Reference

Psalms 50:15 YLT

And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.

Psalms 17:6 YLT

I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.

Psalms 34:4-6 YLT

I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me. They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed. This poor `one' called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.

Jonah 2:2 YLT

And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.

Psalms 91:15 YLT

He doth call Me, and I answer him, I `am' with him in distress, I deliver him, and honour him.

Psalms 142:1 YLT

An Instruction of David, a Prayer when he is in the cave. My voice `is' unto Jehovah, I cry, My voice `is' unto Jehovah, I entreat grace.

Isaiah 26:16 YLT

O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement `is' on them.

Lamentations 3:55-57 YLT

I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit. My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing -- at my cry. Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.

Hebrews 5:7 YLT

who in the days of his flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from death -- with strong crying and tears -- having offered up, and having been heard in respect to that which he feared,

Psalms 18:6 YLT

In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.

Psalms 55:16-18 YLT

I -- to God I call, and Jehovah saveth me. Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice, He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.

Psalms 77:1-2 YLT

To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice `is' to God, and I cry, my voice `is' to God, And He hath given ear unto me. In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.

Psalms 142:3 YLT

When my spirit hath been feeble in me, Then Thou hast known my path; In the way `in' which I walk, They have hid a snare for me.

Luke 22:44 YLT

and having been in agony, he was more earnestly praying, and his sweat became, as it were, great drops of blood falling upon the ground.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 86

Commentary on Psalms 86 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Prayer of a Persecuted Saint

A Psalm “by David” which has points of contact with Psalms 85:1-13 (cf. Psalms 86:2, חסיד , with Psalms 85:9; Psalms 86:15, חסד ואמת , with Psalms 85:11) is here inserted between Korahitic Psalms: it can only be called a Psalm by David as having grown out of Davidic and other model passages. The writer cannot be compared for poetical capability either with David or with the authors of such Psalms as Ps 116 and Psalms 130:1-8. His Psalm is more liturgic than purely poetic, and it is also only entitled תּפּלּה , without bearing in itself any sign of musical designation. It possesses this characteristic, that the divine name אדני occurs seven times,

(Note: For the genuine reading in Psalms 86:4 (where Heidenheim reads יהוה ) and in Psalms 86:5 (where Nissel reads יהוה ) is also אדני (Bomberg, Hutter, etc.). Both the divine names in Psalms 86:4 and Psalms 86:5 belong to the 134 ודּאין . The divine name אדני , which is written and is not merely substituted for יהוה , is called in the language of the Masora ודאי (the true and real one).)

just as it occurs three times in Psalms 130:1-8, forming the start for a later, Adonajic style in imitation of the Elohimic.


Verses 1-5

The prayer to be heard runs like Psalms 55:3; and the statement of the ground on which it is based, Psalms 86:1 , word for word like Ps 40:18. It is then particularly expressed as a prayer for preservation ( שׁמרה , as in Psalms 119:167, although imperative, to be read shāmerah ; cf. Psalms 30:4 מיּרדי , Psalms 38:21 רדפי or רדפי , and what we have already observed on Psalms 16:1 שׁמרני ); for he is not only in need of God's help, but also because חסיד (Psalms 4:4; Psalms 16:10), i.e., united to Him in the bond of affection ( חסד , Hosea 6:4; Jeremiah 2:2), not unworthy of it. In Psalms 86:2 we hear the strains of Psalms 25:20; Psalms 31:7; in Psalms 86:3, of Psalms 57:2.: the confirmation in Psalms 86:4 is taken verbally from Psalms 25:1, cf. also Psalms 130:6. Here, what is said in Psalms 86:4 of this shorter Adonajic Psalm, Psalms 130:1-8, is abbreviated in the ἅπαξ γεγραμ . סלּח (root סל , של , to allow to hang loose, χαλᾶν , to give up, remittere ). The Lord is good ( טּוב ), i.e., altogether love, and for this very reason also ready to forgive, and great and rich in mercy for all who call upon Him as such. The beginning of the following group also accords with Psalms 130:1-8 in Psalms 86:2.


Verses 6-13

Here, too, almost everything is an echo of earlier language of the Psalms and of the Law; viz., Psalms 86:7 follows Psalms 17:6 and other passages; Psalms 86:8 is taken from Exodus 15:11, cf. Psalms 89:9, where, however, אלהים , gods, is avoided; Psalms 86:8 follows Deuteronomy 3:24; Psalms 86:9 follows Psalms 22:28; Psalms 86:11 is taken from Psalms 27:11; Psalms 86:11 from Psalms 26:3; Psalms 86:13, שׁאול תּחתּיּה from Deuteronomy 32:22, where instead of this it is תּחתּית , just as in Psalms 130:2 תּחנוּני (supplicatory prayer) instead of תּחנוּנותי (importunate supplications); and also Psalms 86:10 (cf. Psalms 72:18) is a doxological formula that was already in existence. The construction הקשׁיב בּ is the same as in Psalms 66:19. But although for the most part flowing on only in the language of prayer borrowed from earlier periods, this Psalm is, moreover, not without remarkable significance and beauty. With the confession of the incomparableness of the Lord is combined the prospect of the recognition of the incomparable One throughout the nations of the earth. This clear unallegorical prediction of the conversion of the heathen is the principal parallel to Revelation 15:4. “All nations, which Thou hast made” - they have their being from Thee; and although they have forgotten it (vid., Psalms 9:18), they will nevertheless at last come to recognise it. כּל־גּוים , since the article is wanting, are nations of all tribes (countries and nationalities); cf. Jeremiah 16:16 with Psalms 22:18; Tobit 13:11, ἔθνη πολλά , with ibid . Psalms 14:6, πάντα τὰ ἔθνη . And how weightily brief and charming is the petition in Psalms 86:11 : uni cor meum, ut timeat nomen tuum ! Luther has rightly departed from the renderings of the lxx, Syriac, and Vulgate: laetetur ( יחדּ from חדה ). The meaning, however, is not so much “keep my heart near to the only thing,” as “direct all its powers and concentrate them on the one thing.” The following group shows us what is the meaning of the deliverance out of the hell beneath ( שׁאול תּחתּיּה , like ארץ תּחתּית , the earth beneath, the inner parts of the earth, Ezekiel 31:14.), for which the poet promises beforehand to manifest his thankfulness ( כּי , Psalms 86:13, as in Ps 56:14).


Verses 14-17

The situation is like that in the Psalms of the time of Saul. The writer is a persecuted one, and in constant peril of his life. He has taken Psalms 86:14 out of the Elohimic Psalms 54:5, and retained the Elohim as a proper name of God (cf. on the other hand Psalms 86:8, Psalms 86:10); he has, however, altered זרים to זרים , which here, as in Isaiah 13:11 (cf. however, ibid . Psalms 25:5), is the alternating word to עריצים . In Psalms 86:15 he supports his petition that follows by Jahve's testimony concerning Himself in Exodus 34:6. The appellation given to himself by the poet in Psalms 86:16 recurs in Psalms 116:16 (cf. Wisd. 9:5). The poet calls himself “the son of Thy handmaid” as having been born into the relation to Him of servant; it is a relationship that has come to him by birth. How beautifully does the Adonaj come in here for the seventh time! He is even from his mother's womb the servant of the sovereign Lord, from whose omnipotence he can therefore also look for a miraculous interposition on his behalf. A “token for good” is a special dispensation, from which it becomes evident to him that God is kindly disposed towards him. לטובה as in the mouth of Nehemiah, Nehemiah 5:19; Nehemiah 13:31; of Ezra 8:22; and also even in Jeremiah and earlier. ויבשׁוּ is just as parenthetical as in Isaiah 26:11.