6 Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
8 Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
9 In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
10 In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
11 And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
13 Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
14 Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it.
15 And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
16 And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
6 Behold, the princes H5387 of Israel, H3478 every one H376 were in thee to their power H2220 to shed H8210 blood. H1818
7 In thee have they set light H7043 by father H1 and mother: H517 in the midst H8432 of thee have they dealt H6213 by oppression H6233 with the stranger: H1616 in thee have they vexed H3238 the fatherless H3490 and the widow. H490
8 Thou hast despised H959 mine holy things, H6944 and hast profaned H2490 my sabbaths. H7676
9 In thee are men H582 that carry tales H7400 to shed H8210 blood: H1818 and in thee they eat H398 upon the mountains: H2022 in the midst H8432 of thee they commit H6213 lewdness. H2154
10 In thee have they discovered H1540 their fathers' H1 nakedness: H6172 in thee have they humbled H6031 her that was set apart H5079 for pollution. H2931
11 And one H376 hath committed H6213 abomination H8441 with his neighbour's H7453 wife; H802 and another H376 hath lewdly H2154 defiled H2930 his daughter in law; H3618 and another H376 in thee hath humbled H6031 his sister, H269 his father's H1 daughter. H1323
12 In thee have they taken H3947 gifts H7810 to shed H8210 blood; H1818 thou hast taken H3947 usury H5392 and increase, H8636 and thou hast greedily gained H1214 of thy neighbours H7453 by extortion, H6233 and hast forgotten H7911 me, saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
13 Behold, therefore I have smitten H5221 mine hand H3709 at thy dishonest gain H1215 which thou hast made, H6213 and at thy blood H1818 which hath been in the midst H8432 of thee.
14 Can thine heart H3820 endure, H5975 or can thine hands H3027 be strong, H2388 in the days H3117 that I shall deal H6213 with thee? I the LORD H3068 have spoken H1696 it, and will do H6213 it.
15 And I will scatter H6327 thee among the heathen, H1471 and disperse H2219 thee in the countries, H776 and will consume H8552 thy filthiness H2932 out of thee.
16 And thou shalt take thine inheritance H2490 H5157 in thyself in the sight H5869 of the heathen, H1471 and thou shalt know H3045 that I am the LORD. H3068
6 Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
7 In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
8 Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
9 Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
10 In thee have they uncovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
11 And one hath committed abomination with his neighbor's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
12 In thee have they taken bribes to shed blood; thou hast taken interest and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbors by oppression, and hast forgotten me, saith the Lord Jehovah.
13 Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
14 Can thy heart endure, or can thy hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I, Jehovah, have spoken it, and will do it.
15 And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
16 And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
6 Lo, princes of Israel -- each according to his arm Have been in thee to shed blood.
7 Father and mother made light of in thee, To a sojourner they dealt oppressively in thy midst, Fatherless and widow they oppressed in thee.
8 My holy things thou hast despised, And My sabbaths thou hast polluted.
9 Men of slander have been in thee to shed blood, And on the mountains they have eaten in thee, Wickedness they have done in thy midst.
10 The nakedness of a father hath one uncovered in thee, The defiled of impurity they humbled in thee.
11 And each with the wife of his neighbour hath done abomination, And each his daughter-in-law hath defiled through wickedness, And each his sister, his father's daughter, hath humbled in thee.
12 A bribe they have taken in thee to shed blood, Usury and increase thou hast taken, And cuttest off thy neighbour by oppression, And Me thou hast forgotten, An affirmation of the Lord Jehovah!
13 And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst.
14 Doth thy heart stand -- are thy hands strong, For the days that I am dealing with thee? I, Jehovah, have spoken and have done `it'.
15 And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.
16 And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I `am' Jehovah.'
6 Behold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power.
7 In thee have they made light of father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger; in thee have they vexed the fatherless and the widow.
8 Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
9 In thee there have been slanderous men to shed blood; and in thee have they eaten upon the mountains; in the midst of thee they have committed lewdness;
10 in thee have they discovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her separation.
11 And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast overreached thy neighbours by oppression, and hast forgotten me, saith the Lord Jehovah.
13 And behold, I have smitten mine hand at thine overreaching which thou hast done, and at thy bloodshed which hath been in the midst of thee.
14 Shall thy heart endure, shall thy hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I Jehovah have spoken, and will do [it].
15 And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
16 And thou shalt be polluted through thyself in the sight of the nations, and thou shalt know that I [am] Jehovah.
6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow.
8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness.
10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity.
11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh.
13 Behold, therefore, I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you.
14 Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I, Yahweh, have spoken it, and will do it.
15 I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
16 You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.
6 See, the rulers of Israel, every one in his family, have been causing death in you.
7 In you they have had no respect for father and mother; in you they have been cruel to the man from a strange land; in you they have done wrong to the child without a father and to the widow.
8 You have made little of my holy things, and have made my Sabbaths unclean.
9 In you there are men who say evil of others, causing death; in you they have taken the flesh with the blood for food; in your streets they have put evil designs into effect.
10 In you they have let the shame of their fathers be seen; in you they have done wrong to a woman at the time when she was unclean.
11 And in you one man has done what was disgusting with his neighbour's wife; and another has made his daughter-in-law unclean; and another has done wrong to his sister, his father's daughter.
12 In you they have taken rewards as the price of blood; you have taken interest and great profits, and you have taken away your neighbours' goods by force, and have not kept me in mind, says the Lord.
13 See, then, I have made my hands come together in wrath against your taking of goods by force and against the blood which has been flowing in you.
14 Will your heart be high or your hands strong in the days when I take you in hand? I the Lord have said it and will do it.
15 And I will send you in flight among the nations and wandering among the countries; and I will completely take away out of you everything which is unclean.
16 And you will be made low before the eyes of the nations; and it will be clear to you that I am the Lord.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Ezekiel 22
Commentary on Ezekiel 22 Matthew Henry Commentary
Chapter 22
Here are three separate messages which God entrusts the prophet to deliver concerning Judah and Jerusalem, and all to the same purport, to show them their sins and the judgments that were coming upon them for those sins.
Eze 22:1-16
In these verses the prophet by a commission from Heaven sits as a judge upon the bench, and Jerusalem is made to hold up her hand as a prisoner at the bar; and, if prophets were set over other nations, much more over God's nation, Jer. 1:10. This prophet is authorized to judge the bloody city, the city of bloods. Jerusalem is so called, not only because she had been guilty of the particular sin of blood-shed, but because her crimes in general were bloody crimes (ch. 7:23), such as polluted her in her blood, and for which she deserved to have blood given her to drink. Now the business of a judge with a malefactor is to convict him of his crimes, and then to pass sentence upon him for them. These two things Ezekiel is to do here.
Eze 22:17-22
The same melancholy string is still harped upon, and various turns are given it, to make it affecting, that it may be influencing. The prophet must here show, or at least it is here shown him, that the whole house of Israel has become as dross and that as dross they shall be consumed. What David has said concerning the wicked ones of the world is here said concerning the wicked ones of the church, now that it is corrupt and degenerate (Ps. 119:119): Thou puttest away all the wicked of the earth like dross.
Eze 22:23-31
Here is,