1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
1 And the whole earth H776 was of one H259 language, H8193 and of one H259 speech. H1697
2 And it came to pass, as they journeyed H5265 from the east, H6924 that they found H4672 a plain H1237 in the land H776 of Shinar; H8152 and they dwelt H3427 there.
3 And they said H559 one H376 to another, H7453 Go to, H3051 let us make H3835 brick, H3843 and burn H8313 them throughly. H8316 And they had brick H3843 for stone, H68 and slime H2564 had H1961 they for morter. H2563
4 And they said, H559 Go to, H3051 let us build H1129 us a city H5892 and a tower, H4026 whose top H7218 may reach unto heaven; H8064 and let us make H6213 us a name, H8034 lest we be scattered abroad H6327 upon the face H6440 of the whole earth. H776
5 And the LORD H3068 came down H3381 to see H7200 the city H5892 and the tower, H4026 which the children H1121 of men H120 builded. H1129
6 And the LORD H3068 said, H559 Behold, the people H5971 is one, H259 and they have all one H259 language; H8193 and this they begin H2490 to do: H6213 and now nothing H3808 H3605 will be restrained H1219 from them, which they have imagined H2161 to do. H6213
7 Go to, H3051 let us go down, H3381 and there confound H1101 their language, H8193 that H834 they may not understand H8085 one H376 another's H7453 speech. H8193
8 So the LORD H3068 scattered them abroad H6327 from thence H8033 upon the face H6440 of all the earth: H776 and they left off H2308 to build H1129 the city. H5892
9 Therefore is the name of it H8034 called H7121 Babel; H894 because the LORD H3068 did there confound H1101 the language H8193 of all the earth: H776 and from thence did H6327 the LORD H3068 scatter them abroad H6327 upon the face H6440 of all the earth. H776
1 And the whole earth was of one language and of one speech.
2 And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
3 And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
4 And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top `may reach' unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
5 And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
6 And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
8 So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
9 Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.
1 And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
2 and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
3 and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn `them' thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
4 And they say, `Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'
5 And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
6 and Jehovah saith, `Lo, the people `is' one, and one pronunciation `is' to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
7 Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
8 And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
9 therefore hath `one' called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
1 And the whole earth had one language, and the same words.
2 And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
3 And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
4 And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
5 And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
6 And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
8 And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
9 Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
1 The whole earth was of one language and of one speech.
2 It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar; and they lived there.
3 They said one to another, "Come, let's make brick, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.
4 They said, "Come, let's build us a city, and a tower, whose top reaches to the sky, and let's make us a name; lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."
5 Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
6 Yahweh said, "Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
7 Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
8 So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
9 Therefore the name of it was called Babel, because Yahweh confused the language of all the earth, there. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.
1 And all the earth had one language and one tongue.
2 And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place.
3 And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.
4 And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.
5 And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building.
6 And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
7 Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
8 So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
9 So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Genesis 11
Commentary on Genesis 11 Matthew Henry Commentary
Chapter 11
The old distinction between the sons of God and the sons of men (professors and profane) survived the flood, and now appeared again, when men began to multiply: according to this distinction we have, in this chapter,
Gen 11:1-4
The close of the foregoing chapter tells us that by the sons of Noah, or among the sons of Noah, the nations were divided in the earth after the flood, that is, were distinguished into several tribes or colonies; and, the places having grown too strait for them, it was either appointed by Noah, or agreed upon among his sons, which way each several tribe or colony should steer its course, beginning with the countries that were next them, and designing to proceed further and further, and to remove to a greater distance from each other, as the increase of their several companies should require. Thus was the matter well settled, one hundred years after the flood, about the time of Peleg's birth; but the sons of men, it should seem, were loth to disperse into distant places; they thought the more the merrier and the safer, and therefore they contrived to keep together, and were slack to go to possess the land which the Lord God of their fathers had given them (Jos. 18:3), thinking themselves wiser than either God or Noah. Now here we have,
Gen 11:5-9
We have here the quashing of the project of the Babel-builders, and the turning of the counsel of those froward men headlong, that God's counsel might stand in spite of them. Here is,
Gen 11:10-26
We have here a genealogy, not an endless genealogy, for here it ends in Abram, the friend of God, and leads further to Christ, the promised seed, who was the son of Abram, and from Abram the genealogy of Christ is reckoned (Mt. 1:1, etc.); so that put ch. 5, ch. 11, and Mt. 1, together, and you have such an entire genealogy of Jesus Christ as cannot be produced, for aught I know, concerning any person in the world, out of his line, and at such a distance from the fountain-head. And, laying these three genealogies together, we shall find that twice ten, and thrice fourteen, generations or descents, passed between the first and second Adam, making it clear concerning Christ that he was not only the Son of Abraham, but the Son of man, and the seed of woman. Observe here,
Gen 11:27-32
Here begins the story of Abram, whose name is famous, henceforward, in both Testaments. We have here,