6 My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
7 As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
8 They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
9 And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
10 For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
6 My people H5971 are destroyed H1820 for lack of knowledge: H1847 because thou hast rejected H3988 knowledge, H1847 I will also reject H3988 thee, that thou shalt be no priest H3547 to me: seeing thou hast forgotten H7911 the law H8451 of thy God, H430 I will also forget H7911 thy children. H1121
7 As they were increased, H7230 so they sinned H2398 against me: therefore will I change H4171 their glory H3519 into shame. H7036
8 They eat up H398 the sin H2403 of my people, H5971 and they set H5375 their heart H5315 on their iniquity. H5771
9 And there shall be, like people, H5971 like priest: H3548 and I will punish H6485 them for their ways, H1870 and reward H7725 them their doings. H4611
10 For they shall eat, H398 and not have enough: H7646 they shall commit whoredom, H2181 and shall not increase: H6555 because they have left off H5800 to take heed H8104 to the LORD. H3068
6 My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.
7 As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
8 They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
9 And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
10 And they shall eat, and not have enough; they shall play the harlot, and shall not increase; because they have left off taking heed to Jehovah.
6 Cut off have been My people for lack of knowledge, Because thou knowledge hast rejected, I reject thee from being priest to Me, And thou forgettest the law of thy God, I forget thy sons, I also!
7 According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change.
8 The sin of My people they do eat, And unto their iniquity lift up their soul.
9 And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.
10 And they have eaten, and are not satisfied, They have gone a-whoring, and increase not, For they have left off taking heed to Jehovah.
6 My people are destroyed for lack of knowledge; for thou hast rejected knowledge, and I will reject thee, that thou shalt be no priest to me; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.
7 As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
8 They eat the sin of my people, and their soul longeth for their iniquity.
9 And it shall be as the people so the priest; and I will visit their ways upon them, and recompense to them their doings;
10 and they shall eat, and not have enough; they shall commit whoredom, and shall not increase: for they have left off taking heed to Jehovah.
6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, That you may be no priest to me. Because you have your God's law, I will also forget your children.
7 As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
8 They feed on the sin of my people, And set their heart on their iniquity.
9 It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds.
10 They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; Because they have abandoned giving to Yahweh.
6 Destruction has overtaken my people because they have no knowledge; because you have given up knowledge, I will give you up, so that you will be no priest to me, because you have not kept in mind the law of your God, I will not keep your children in my memory.
7 Even while they were increasing in number they were sinning against me; I will let their glory be changed into shame.
8 The sin of my people is like food to them; and their desire is for their wrongdoing.
9 And the priest will be like the people; I will give them punishment for their evil ways, and the reward of their acts.
10 They will have food, but they will not be full; they will be false to me, but they will not be increased, because they no longer give thought to the Lord.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Hosea 4
Commentary on Hosea 4 Matthew Henry Commentary
Chapter 4
Prophets were sent to be reprovers, to tell people of their faults, and to warn them of the judgments of God, to which by sin they exposed themselves; so the prophet is employed in this and the following chapters. He is here, as counsel for the King of kings, opening an indictment against the people of Israel, and labouring to convince them of sin, and of their misery and danger because of sin, that he might prevail with them to repent and reform.
Hsa 4:1-5
Here is,
Hsa 4:6-11
God is here proceeding in his controversy both with the priests and with the people. The people were as those that strove with the priests (v. 4) when they had priests that did their duty; but the generality of them lived in the neglect of their duty, and here is a word for those priests, and for the people that love to have it so, Jer. 5:31. And it is observable here how the punishment answers to the sin, and how, for the justifying of his own proceedings, God sets the one over-against the other.
Hsa 4:12-19
In these verses we have, as before,