7 O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
8 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
9 Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
10 For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
11 But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
12 But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
13 Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
7 O LORD, H3068 thou hast deceived H6601 me, and I was deceived: H6601 thou art stronger H2388 than I, and hast prevailed: H3201 I am in derision H7814 daily, H3117 every one mocketh H3932 me.
8 For since H1767 I spake, H1696 I cried out, H2199 I cried H7121 violence H2555 and spoil; H7701 because the word H1697 of the LORD H3068 was made a reproach H2781 unto me, and a derision, H7047 daily. H3117
9 Then I said, H559 I will not make mention H2142 of him, nor speak H1696 any more in his name. H8034 But his word was in mine heart H3820 as a burning H1197 fire H784 shut up H6113 in my bones, H6106 and I was weary H3811 with forbearing, H3557 and I could H3201 not stay.
10 For I heard H8085 the defaming H1681 of many, H7227 fear H4032 on every side. H5439 Report, H5046 say they, and we will report H5046 it. All my familiars H582 H7965 watched H8104 for my halting, H6763 H6761 saying, Peradventure he will be enticed, H6601 and we shall prevail H3201 against him, and we shall take H3947 our revenge H5360 on him.
11 But the LORD H3068 is with me as a mighty H1368 terrible one: H6184 therefore my persecutors H7291 shall stumble, H3782 and they shall not prevail: H3201 they shall be greatly H3966 ashamed; H954 for they shall not prosper: H7919 their everlasting H5769 confusion H3639 shall never be forgotten. H7911
12 But, O LORD H3068 of hosts, H6635 that triest H974 the righteous, H6662 and seest H7200 the reins H3629 and the heart, H3820 let me see H7200 thy vengeance H5360 on them: for unto thee have I opened H1540 my cause. H7379
13 Sing H7891 unto the LORD, H3068 praise H1984 ye the LORD: H3068 for he hath delivered H5337 the soul H5315 of the poor H34 from the hand H3027 of evildoers. H7489
7 O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.
8 For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
9 And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot `contain'.
10 For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, `say' all my familiar friends, they that watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
11 But Jehovah is with me as a mighty one `and' a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
12 But, O Jehovah of hosts, that triest the righteous, that seest the heart and the mind, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
13 Sing unto Jehovah, praise ye Jehovah; for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
7 Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,
8 Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.
9 And I said, `I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,' And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.
10 For I have heard the evil report of many, Fear `is' round about: `Declare, and we declare it,' All mine allies are watching `for' my halting, `Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.'
11 And Jehovah `is' with me, as a terrible mighty one, Therefore my persecutors stumble and prevail not, They have been exceedingly ashamed, For they have not acted wisely, Confusion age-during is not forgotten.
12 And, O Jehovah of Hosts, trier of the righteous, Beholder of reins and heart, I do see Thy vengeance out of them, For unto Thee I have revealed my cause.
13 Sing ye to Jehovah, praise Jehovah, For He hath delivered the soul of the needy From the hand of evil doers.
7 Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.
8 For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
9 And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
10 For I have heard the defaming of many, terror on every side: Report, and we will report it. All my familiars are watching for my stumbling: Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.
11 But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prospered: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
12 And thou, Jehovah of hosts, who triest the righteous, who seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
13 Sing ye unto Jehovah, praise Jehovah, for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evildoers.
7 Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
8 For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.
9 If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't [contain].
10 For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, those who watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
11 But Yahweh is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly disappointed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
12 But, Yahweh of Hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them; for to you have I revealed my cause.
13 Sing to Yahweh, praise you Yahweh; for he has delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
7 O Lord, you have been false to me, and I was tricked; you are stronger than I, and have overcome me: I have become a thing to be laughed at all the day, everyone makes sport of me.
8 For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.
9 And if I say, I will not keep him in mind, I will not say another word in his name; then it is in my heart like a burning fire shut up in my bones, and I am tired of keeping myself in, I am not able to do it.
10 For numbers of them say evil secretly in my hearing (there is fear on every side): they say, Come, let us give witness against him; all my nearest friends, who are watching for my fall, say, It may be that he will be taken by deceit, and we will get the better of him and give him punishment.
11 But the Lord is with me as a great one, greatly to be feared: so my attackers will have a fall, and they will not overcome me: they will be greatly shamed, because they have not done wisely, even with an unending shame, kept in memory for ever.
12 But, O Lord of armies, testing the upright and seeing the thoughts and the heart, let me see your punishment come on them; for I have put my cause before you.
13 Make melody to the Lord, give praise to the Lord: for he has made the soul of the poor man free from the hands of the evil-doers.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Jeremiah 20
Commentary on Jeremiah 20 Matthew Henry Commentary
Chapter 20
Such plain dealing as Jeremiah used in the foregoing chapter, one might easily foresee, if it did not convince and humble men, would provoke and exasperate them; and so it did; for here we find,
Jer 20:1-6
Here is,
Jer 20:7-13
Pashur's doom was to be a terror to himself; Jeremiah, even now, in this hour of temptation, is far from being so; and yet it cannot be denied but that he is here, through the infirmity of the flesh, strangely agitated within himself. Good men are but men at the best. God is not extreme to mark what they say and do amiss, and therefore we must not be so, but make the best of it. In these verses it appears that, upon occasion of the great indignation and injury that Pashur did to Jeremiah, there was a struggle in his breast between his graces and his corruptions. His discourse with himself and with his God, upon this occasion, was somewhat perplexed; let us try to methodize it.
Jer 20:14-18
What is the meaning of this? Does there proceed out of the same mouth blessing and cursing? Could he that said so cheerfully (v. 13), Sing unto the Lord, praise you the Lord, say so passionately (v. 14), Cursed be the day wherein I was born? How shall we reconcile these? What we have in these verses the prophet records, I suppose, to his own shame, as he had recorded that in the foregoing verses to God's glory. It seems to be a relation of the ferment he had been in while he was in the stocks, out of which by faith and hope he had recovered himself, rather than a new temptation which he afterwards fell into, and it should come in like that of David (Ps. 31:22), I said in my haste, I am cut off; this is also implied, Ps. 77:7. When grace has got the victory it is good to remember the struggles of corruption, that we may be ashamed of ourselves and our own folly, may admire the goodness of God in not taking us at our word, and may be warned by it to double our guard upon our spirits another time. See here how strong the temptation was which the prophet, by divine assistance, got the victory over, and how far he yielded to it, that we may not despair if we through the weakness of the flesh be at any time thus tempted. Let us see here,