15 But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
15 But G1161 so much the more G3123 went there G1330 a fame G3056 abroad G1330 of G4012 him: G846 and G2532 great G4183 multitudes G3793 came together G4905 to hear, G191 and G2532 to be healed G2323 by G5259 him G846 of G575 their G846 infirmities. G769
15 But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities.
15 but the more was the report going abroad concerning him, and great multitudes were coming together to hear, and to be healed by him of their infirmities,
15 But the report concerning him was spread abroad still more, and great crowds came together to hear, and to be healed from their infirmities.
15 But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
15 But news of him went out all the more, in every direction, and great numbers of people came together to give hearing to his words and to be made well from their diseases.
And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them. And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Luke 5
Commentary on Luke 5 Matthew Henry Commentary
Chapter 5
In this chapter, we have,
Luk 5:1-11
This passage of story fell, in order of time, before the two miracles we had in the close of the foregoing chapter, and is the same with that which was more briefly related by Matthew and Mark, of Christ's calling Peter and Andrew to be fishers of men, Mt. 4:18, and Mk. 1:16. They had not related this miraculous draught of fishes at that time, having only in view the calling of his disciples; but Luke gives us that story as one of the many signs which Jesus did in the presence of his disciples, which had not been written in the foregoing books, Jn. 20:30, 31. Observe here,
Now by this vast draught of fishes,
Luk 5:12-16
Here is,
Luk 5:17-26
Here is,
Luk 5:27-39
All this, except the last verse, we had before in Matthew and Mark; it is not the story of any miracle in nature wrought by our Lord Jesus, but it is an account of some of the wonders of his grace, which, to those who understand things aright, are no less cogent proofs of Christ's being sent of God than the other.