4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
4 Have the workers H6466 of iniquity H205 no knowledge? H3045 who eat up H398 my people H5971 as they eat H398 bread: H3899 they have not called H7121 upon God. H430
4 Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people `as' they eat bread, And call not upon God?
4 Have not workers of iniquity known, Those eating my people have eaten bread, God they have not called.
4 Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? they call not upon God.
4 Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And don't call on God?
4 Have the workers of evil no knowledge? they take my people for food, as they would take bread; they make no prayer to God.
Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. Fill ye up then the measure of your fathers. Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! Behold, your house is left unto you desolate. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 53
Commentary on Psalms 53 Matthew Henry Commentary
Psalm 53
God speaks once, yea, twice, and it were well if man would even then perceive it; God, in this psalm, speaks twice, for this is the same almost verbatim with the fourteenth psalm. The scope of it is to convince us of our sins, to set us a blushing and trembling because of them; and this is what we are with so much difficulty brought to that there is need of line upon line to this purport. The word, as a convincing word, is compared to a hammer, the strokes whereof must be frequently repeated. God, by the psalmist here,
Some little variation there is between Ps. 14 and this, but none considerable, only between v. 5, 6, there, and v. 5 here; some expressions there used are here left out, concerning the shame which the wicked put upon God's people, and instead of that, is here foretold the shame which God would put upon the wicked, which alteration, with some others, he made by divine direction when he delivered it the second time to the chief musician. In singing it we ought to lament the corruption of the human nature, and the wretched degeneracy of the world we live in, yet rejoicing in hope of the great salvation.
To the chief musician upon Mahalath, Maschil. A psalm of David.
Psa 53:1-6
This psalm was opened before, and therefore we shall here only observe, in short, some things concerning sin, in order to the increasing of our sorrow for it and hatred of it.