9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
9 I wrote G1125 unto you G5213 in G1722 an epistle G1992 not G3361 to company G4874 with fornicators: G4205
10 Yet G2532 not G3756 altogether G3843 with the fornicators G4205 of this G5127 world, G2889 or G2228 with the covetous, G4123 or G2228 extortioners, G727 or G2228 with idolaters; G1496 for G1893 then G686 must ye needs G3784 go G1831 out of G1537 the world. G2889
11 But G1161 now G3570 I have written G1125 unto you G5213 not G3361 to keep company, G4874 if G1437 any man G5100 that is called G3687 a brother G80 be G2228 a fornicator, G4205 or G2228 covetous, G4123 or G2228 an idolater, G1496 or G2228 a railer, G3060 or G2228 a drunkard, G3183 or G2228 an extortioner; G727 with such an one G5108 no not G3366 to eat. G4906
9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
10 not at all `meaning' with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
9 I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --
10 and not certainly with the whoremongers of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, seeing ye ought then to go forth out of the world --
11 and now, I did write to you not to keep company with `him', if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;
9 I have written to you in the epistle not to mix with fornicators;
10 not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since [then] ye should go out of the world.
11 But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
9 I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
10 yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then you would have to leave the world.
11 But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
9 In my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh;
10 But I had not in mind the sinners who are outside the church, or those who have a desire for and take the property of others, or those who give worship to images; for it is not possible to keep away from such people without going out of the world completely:
11 But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on 1 Corinthians 5
Commentary on 1 Corinthians 5 Matthew Henry Commentary
Chapter 5
In this chapter the apostle,
1Cr 5:1-6
Here the apostle states the case; and,
1Cr 5:7-8
Here the apostle exhorts them to purity, by purging out the old leaven. In this observe,
1Cr 5:9-13
Here the apostle advises them to shun the company and converse of scandalous professors. Consider,