Worthy.Bible » Parallel » Isaiah » Chapter 18 » Verse 2

Isaiah 18:2 King James Version (KJV)

2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!


Isaiah 18:2 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

2 That sendeth H7971 ambassadors H6735 by the sea, H3220 even in vessels H3627 of bulrushes H1573 upon H6440 the waters, H4325 saying, Go, H3212 ye swift H7031 messengers, H4397 to a nation H1471 scattered H4900 and peeled, H4178 to a people H5971 terrible H3372 from their beginning hitherto; H1973 a nation H1471 meted out H6978 and trodden down, H4001 whose land H776 the rivers H5104 have spoiled! H958


Isaiah 18:2 American Standard (ASV)

2 that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus upon the waters, `saying', Go, ye swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide!


Isaiah 18:2 Young's Literal Translation (YLT)

2 That is sending by sea ambassadors, Even with implements of reed on the face of the waters, -- Go, ye light messengers, Unto a nation drawn out and peeled, Unto a people fearful from its beginning and onwards, A nation meeting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled.


Isaiah 18:2 Darby English Bible (DARBY)

2 that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and ravaged, to a people terrible from their existence and thenceforth; to a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled!


Isaiah 18:2 World English Bible (WEB)

2 that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, [saying], Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!


Isaiah 18:2 Bible in Basic English (BBE)

2 Which sends its representatives by the sea, even in ships of papyrus on the waters. Go back quickly, O representatives, to a nation tall and smooth, to a people causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers.

Cross Reference

Genesis 10:8-9 KJV

And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

2 Chronicles 12:2-4 KJV

And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD, With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians. And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

Isaiah 19:5-7 KJV

And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Isaiah 30:2-4 KJV

That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion. For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

Commentary on Isaiah 18 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


CHAPTER 18

Isa 18:1-7.

Isaiah announces the overthrow of Sennacherib's hosts and desires the Ethiopian ambassadors, now in Jerusalem, to bring word of it to their own nation; and he calls on the whole world to witness the event (Isa 18:3). As Isa 17:12-14 announced the presence of the foe, so Isa 18:1-7 foretells his overthrow.

1. Woe—The heading in English Version, "God will destroy the Ethiopians," is a mistake arising from the wrong rendering "Woe," whereas the Hebrew does not express a threat, but is an appeal calling attention (Isa 55:1; Zec 2:6): "Ho." He is not speaking against but to the Ethiopians, calling on them to hear his prophetical announcement as to the destruction of their enemies.

shadowing with wings—rather, "land of the winged bark"; that is, "barks with wing-like sails, answering to vessels of bulrushes" in Isa 18:2; the word "rivers," in the parallelism, also favors it; so the Septuagint and Chaldee [Ewald]. "Land of the clanging sound of wings," that is, armies, as in Isa 8:8; the rendering "bark," or "ship," is rather dubious [Maurer]. The armies referred to are those of Tirhakah, advancing to meet the Assyrians (Isa 37:9). In English Version, "shadowing" means protecting—stretching out its wings to defend a feeble people, namely, the Hebrews [Vitringa]. The Hebrew for "wings" is the same as for the idol Cneph, which was represented in temple sculptures with wings (Ps 91:4).

beyond—Meroe, the island between the "rivers" Nile and Astaboras is meant, famed for its commerce, and perhaps the seat of the Ethiopian government, hence addressed here as representing the whole empire: remains of temples are still found, and the name of "Tirhakah" in the inscriptions. This island region was probably the chief part of Queen Candace's kingdom (Ac 8:27). For "beyond" others translate less literally "which borderest on."

Ethiopia—literally, "Cush." Horsley is probably right that the ultimate and fullest reference of the prophecy is to the restoration of the Jews in the Holy Land through the instrumentality of some distant people skilled in navigation (Isa 18:2; Isa 60:9, 10; Ps 45:15; 68:31; Zep 3:10). Phœnician voyagers coasting along would speak of all Western remote lands as "beyond" the Nile's mouths. "Cush," too, has a wide sense, being applied not only to Ethiopia, but Arabia-Deserta and Felix, and along the Persian Gulf, as far as the Tigris (Ge 2:13).

2. ambassadors—messengers sent to Jerusalem at the time that negotiations passed between Tirhakah and Hezekiah against the expected attack of Sennacherib (Isa 37:9).

by … sea—on the Nile (Isa 19:5): as what follows proves.

vessels of bulrushes—light canoes, formed of papyrus, daubed over with pitch: so the "ark" in which Moses was exposed (Ex 2:3).

Go—Isaiah tells them to take back the tidings of what God is about to do (Isa 18:4) against the common enemy of both Judah and Ethiopia.

scattered and peeled—rather, "strong and energetic" [Maurer]. The Hebrew for "strong" is literally, "drawn out" (Margin; Ps 36:10; Ec 2:3). "Energetic," literally, "sharp" (Hab 1:8, Margin; the verb means to "sharpen" a sword, Eze 21:15, 16); also "polished." As Herodotus (3:20, 114) characterizes the Ethiopians as "the tallest and fairest of men," G. V. Smith translates, "tall and comely"; literally, "extended" (Isa 45:14, "men of stature") and polished (the Ethiopians had "smooth, glossy skins"). In English Version the reference is to the Jews, scattered outcasts, and loaded with indignity (literally, "having their hair torn off," Horsley).

terrible—the Ethiopians famed for warlike prowess [Rosenmuller]. The Jews who, because of God's plague, made others to fear the like (De 28:37). Rather, "awfully remarkable" [Horsley]. God puts the "terror" of His people into the surrounding nations at the first (Ex 23:27; Jos 2:9); so it shall be again in the latter days (Zec 12:2, 3).

from … beginning hitherto—so English Version rightly. But Gesenius, "to the terrible nation (of upper Egypt) and further beyond" (to the Ethiopians, properly so called).

meted out—Hebrew, "of line." The measuring-line was used in destroying buildings (Isa 34:11; 2Ki 21:13; La 2:8). Hence, actively, it means here "a people meting out,—an all-destroying people"; which suits the context better than "meted," passively [Maurer]. Horsley, understanding it of the Jews, translates it, "Expecting, expecting (in a continual attitude of expectation of Messiah) and trampled under foot"; a graphic picture of them. Most translate, of strength, strength (from a root, to brace the sinews), that is, a most powerful people.

trodden down—true of the Jews. But Maurer translates it actively, a people "treading under foot" all its enemies, that is, victorious (Isa 14:25), namely, the Ethiopians.

spoiled—"cut up." The Nile is formed by the junction of many streams in Abyssinia, the Atbara, the Astapus or Blue river (between which two rivers Meroe, the "Ethiopia" here meant, lies), and the Astaboras or White river; these streams wash down the soil along their banks in the "land" of Upper Egypt and deposit it on that of Lower Egypt. G. V. Smith translates it, "Divide." Horsley takes it figuratively of the conquering armies which have often "spoiled" Judea.

3. see ye … hear ye—rather, "ye shall see … shall hear." Call to the whole earth to be witnesses of what Jehovah ("He") is about to do. He will "lift up an ensign," calling the Assyrian motley hosts together (Isa 5:26) on "the mountains" round Jerusalem, to their own destruction. This (the eighteenth chapter) declares the coming overthrow of those armies whose presence is announced in Isa 17:12, 13. The same motive, which led Hezekiah to seek aid from Egypt, led him to accept gladly the Ethiopian Tirhakah's aid (Isa 36:6; 37:9). Ethiopia, Egypt, and Judea were probably leagued together against the common enemy, 713 B.C. See notes on the twenty-second chapter, where a difference of tone (as referring to a different period) as to Ethiopia is observable. Horsley takes the "ensign" to be the cross, and the "trumpet" the Gospel trumpet, which shall be sounded more loudly in the last days.

4. take … rest … consider—I will calmly look on and not interpose, while all seems to promise success to the enemy; when figuratively, "the sun's heat" and "the night dews" ripen their "harvest"; but "before" it reaches its maturity I will destroy it (Isa 18:5; Ec 8:11, 12).

like a clear heat—rather, "at the time of the clear (serene) heat" [Maurer].

upon herbs—answering to "harvest" in the parallel clause. Maurer translates, "in the sunlight" (Job 31:26; 37:21; Hab 3:4).

like … dew—rather, "at the time of the dew cloud." God's "silence" is mistaken by the ungodly for consent; His delay in taking vengeance for forgetfulness (Ps 50:21); so it shall be before the vengeance which in the last day shall usher in the restoration of the Jews (Isa 34:1-8; 57:11, end of the verse, 2Pe 3:3-10).

5. For—rather, "But."

perfect—perfected. When the enemy's plans are on the verge of completion.

sour grape … flower—rather, "when the flower shall become the ripening grape" [Maurer].

sprigs—the shoots with the grapes on them. God will not only disconcert their present plans, but prevent them forming any future ones. Horsley takes the "harvest" and vintage here as referring to purifying judgments which cause the excision of the ungodly from the earth, and the placing of the faithful in a state of peace on the earth: not the last judgment (Joh 15:2; Re 14:15-20).

6. birds … beasts—transition from the image "sprigs," "branches," to the thing meant: the Assyrian soldiers and leaders shall be the prey of birds and beasts, the whole year through, "winter" and "summer," so numerous shall be their carcasses. Horsley translates the Hebrew which is singular: "upon it," not "upon them"; the "it" refers to God's "dwelling-place" (Isa 18:4) in the Holy Land, which Antichrist ("the bird of prey" with the "beasts," his rebel hosts) is to possess himself of, and where he is to perish.

7. present … people scattered and peeled—For the right rendering, see on Isa 18:2. The repetition of epithets enhances the honor paid to Jehovah by so mighty a nation. The Ethiopians, wonder-struck at such an interposition of Jehovah in behalf of His people, shall send gifts to Jerusalem in His honor (Isa 16:1; Ps 68:31; 72:10). Thus translate: "a present … from a people." Or translate, as English Version; "the present" will mean "the people" of Ethiopia converted to God (Ro 15:16). Horsley takes the people converted to Jehovah, as the Jews in the latter days.

place of the name—where Jehovah peculiarly manifests His glory; Ac 2:10 and 8:27 show how worshippers came up to Jerusalem from Egypt" and "Ethiopia." Frumentius, an Egyptian, in the fourth century, converted Abyssinia to Christianity; and a Christian church, under an abuna or bishop, still flourishes there. The full accomplishment is probably still future.