14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
14 Because he hath set his love H2836 upon me, therefore will I deliver H6403 him: I will set him on high, H7682 because he hath known H3045 my name. H8034
15 He shall call H7121 upon me, and I will answer H6030 him: I will be with him in trouble; H6869 I will deliver H2502 him, and honour H3513 him.
16 With long H753 life H3117 will I satisfy H7646 him, and shew H7200 him my salvation. H3444
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
16 With long life will I satisfy him, And show him my salvation. Psalm 92 A Psalm, a Song for the sabbath day.
14 Because in Me he hath delighted, I also deliver him -- I set him on high, Because he hath known My name.
15 He doth call Me, and I answer him, I `am' with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
16 With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 I will satisfy him with long life, And show him my salvation."
14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 91
Commentary on Psalms 91 Matthew Henry Commentary
Psalm 91
Some of the ancients were of opinion that Moses was the penman, not only of the foregoing psalm, which is expressly said to be his, but also of the eight that next follow it; but that cannot be, for Ps. 95 is expressly said to be penned by David, and long after Moses, Heb. 4:7. It is probable that this psalm also was penned by David; it is a writ of protection for all true believers, not in the name of king David, or under his broad seal; he needed it himself, especially if the psalm was penned, as some conjecture it was, at the time of the pestilence which was sent for his numbering the people; but in the name of the King of kings, and under the broad seal of Heaven. Observe,
In singing this we must shelter ourselves under, and then solace ourselves in, the divine protection. Many think that to Christ, as Mediator, these promises do primarily belong (Isa. 49:2), not because to him the devil applied one of these promises (Mt. 4:6), but because to him they are very applicable, and, coming through him, they are more sweet and sure to all believers.
Psa 91:1-8
In these verses we have,
Psa 91:9-16
Here are more promises to the same purport with those in the foregoing verses, and they are exceedingly great and precious, and sure to all the seed.