Worthy.Bible » WEB » Psalms » Chapter 118 » Verse 10

Psalms 118:10 World English Bible (WEB)

10 All the nations surrounded me, But in the name of Yahweh, I cut them off.

Cross Reference

Zechariah 14:1-3 WEB

Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst. For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city will be taken, the houses rifled, and the women ravished. half of the city will go out into captivity, and the rest of the people will not be cut off from the city. Then Yahweh will go out and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.

2 Samuel 5:1-25 WEB

Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh. In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel: and Yahweh said to you, You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel. So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh: and they anointed David king over Israel. David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah. The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, Except you take away the blind and the lame, you shall not come in here; thinking, David can't come in here. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David. David said on that day, Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and [strike] the lame and the blind, who are hated of David's soul. Therefore they say, There are the blind and the lame; he can't come into the house. David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built round about from Millo and inward. David grew greater and greater; for Yahweh, the God of hosts, was with him. Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house. David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake. David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David. These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon, and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, and Elishama, and Eliada, and Eliphelet. When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold. Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. David inquired of Yahweh, saying, Shall I go up against the Philistines? will you deliver them into my hand? Yahweh said to David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand. David came to Baal Perazim, and David struck them there; and he said, Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal Perazim. They left their images there; and David and his men took them away. The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. When David inquired of Yahweh, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry trees. It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall bestir yourself; for then is Yahweh gone out before you to strike the host of the Philistines. David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.

2 Samuel 8:1-18 WEB

After this it happened that David struck the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines. He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute. David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River. David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots. When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Syrians two and twenty thousand men. Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went. David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass. When Toi king of Hamath heard that David had struck all the host of Hadadezer, then Toi sent Joram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. [Joram] brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued; of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went. David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people. Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe; and Benaiah the son of Jehoiada [was over] the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.

2 Samuel 10:1-19 WEB

It happened after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place. David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father shown kindness to me. So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon. But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn't David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it? So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. When they told it to David, he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. The king said, Wait at Jericho until your beards be grown, and then return. When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men. When David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men. The children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field. Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians: The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon. He said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon be too strong for you, then I will come and help you. Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good. So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Syrians: and they fled before him. When the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem. When the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together. Hadarezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head. It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came to Helam. The Syrians set themselves in array against David, and fought with him. The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrians [the men of] seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and struck Shobach the captain of their host, so that he died there. When all the kings who were servants to Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.

Revelation 19:19-21 WEB

I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. The rest were killed with the sword of him who sat on the horse, the sword which came forth out of his mouth. All the birds were filled with their flesh.

Revelation 20:8-9 WEB

and he will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war; the number of whom is as the sand of the sea. They went up over the breadth of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God, and devoured them.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 118

Commentary on Psalms 118 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Festival Psalm at the Dedication of the New Temple

What the close of Psalms 117:1-2 says of God's truth, viz., that it endureth for ever, the beginning of Ps 118 says of its sister, His mercy or loving-kindness. It is the closing Psalm of the Hallel , which begins with Psalms 113:1-9, and the third Hodu (vid., on Ps 105). It was Luther's favourite Psalm: his beauteous Confitemini , which “had helped him out of troubles out of which neither emperor nor king, nor any other man on earth, could have helped him.” With the exposition of this his noblest jewel, his defence and his treasure, he occupied himself in the solitude of his Patmos.

It is without any doubt a post-exilic song. Here too Hupfeld sweeps away everything into vague generality; but the history of the period after the Exile, without any necessity for our coming down to the Maccabean period, as do De Wette and Hitzig, presents three occasions which might have given birth to it; viz., (1) The first celebration of the Feast of Tabernacles in the seventh month of the first year of the Return, when there was only a plain altar as yet erected on the holy place, Ezra 3:1-4 (to be distinguished from a later celebration of the Feast of Tabernacles on a large scale and in exact accordance with the directions of the Law, Neh. 8). So Ewald. (2) The laying of the foundation-stone of the Temple in the second month of the second year, Ezra 3:8. So Hengstenberg. (3) The dedication of the completed temple in the twelfth month of the sixth year of Darius, Ezra 6:15. So Stier. These references to contemporary history have all three more or less in their favour. The first if favoured more especially by the fact, that at the time of the second Temple Psalms 118:25 was the festal cry amidst which the altar of burnt-offering was solemnly compassed on the first six days of the Feast of Tabernacles once, and on the seventh day seven times. This seventh day was called the great Hosanna ( Hosanna rabba ), and not only the prayers for the Feast of Tabernacles, but even the branches of willow trees (including the myrtles) which are bound to the palm-branch ( lulab ), were called Hosannas ( הושׁענות , Aramaic הושׁעני ).

(Note: Vid., my Talmudic Studies, vi. ( Der Hosianna-Ruf ), in the Lutherische Zeischrift , 1855, S. 653-656.)

The second historical reference is favoured by the fact, that the narrative appears to point directly to our Psalm when it says: And the builders laid the foundation of the Temple of Jahve, and the priests were drawn up there in official robes with trumpets, and the Levites the descendants of Asaph with cymbals, to praise Jahve after the direction of David king of Israel, and they sang על־ישׂראל בּהלּל וּבהודת ליהוה כּי טוב כּי־לעולם חסדּו ; and all the people raised a great shout בּהלּל ליהוה , because the house of Jahve was founded . But both of these derivations of the Psalm are opposed by the fact that Psalms 116:19 and Psalms 118:20 assume that the Temple-building is already finished; whereas the unmistakeable allusions to the events that transpired during the building of the Temple, viz., the intrigues of the Samaritans, the hostility of the neighbouring peoples, and the capriciousness of the Persian kings, favour the third. In connection with this reference of the Psalm to the post-exilic dedication of the Temple, Psalms 118:19-20, too, now present no difficulty. Psalms 118:22 is better understood as spoken in the presence of the now upreared Temple-building, than as spoken in the presence of the foundation-stone; and the words “unto the horns of the altar” in Psalms 118:27, interpreted in many different ways, come into the light of Ezra 6:17.

The Psalm falls into two divisions. The first division (vv. 1-19) is sung by the festive procession brought up by the priests and Levites, which is ascending to the Temple with the animals for sacrifice. With Psalms 118:19 the procession stands at the entrance. The second part (Psalms 118:20-27) is sung by the body of Levites who receive the festive procession. Then Psalms 118:28 is the answer of those who have arrived, and Psalms 118:29 the concluding song of all of them. This antiphonal arrangement is recognised even by the Talmud ( B. Pesachim 119 a ) and Midrash. The whole Psalm, too, has moreover a peculiar formation. It resembles the Mashal Psalms, for each verse has of itself its completed sense, its own scent and hue; one thought is joined to another as branch to branch and flower to flower.


Verses 1-18

The Hodu-cry is addressed first of all and every one; then the whole body of the laity of Israel and the priests, and at last (as it appears) the proselytes (vid., on Psalms 115:9-11) who fear the God of revelation, are urgently admonished to echo it back; for “yea, His mercy endureth for ever,” is the required hypophon. In Psalms 118:5, Israel too then begins as one man to praise the ever-gracious goodness of God. יהּ , the Jod of which might easily become inaudible after קראתי , has an emphatic Dagesh as in Psalms 118:18 , and המּצר has the orthophonic stroke beside צר (the so-called מקּל ), which points to the correct tone-syllable of the word that has Dechî .

(Note: Vid., Baer's Thorath Emeth , p. 7 note, and p. 21, end of note 1.)

Instead of ענני it is here pointed ענני , which also occurs in other instances not only with distinctive, but also (though not uniformly) with conjunctive accents.

(Note: Hitzig on Proverbs 8:22 considers the pointing קנני to be occasioned by Dechî , and in fact ענני in the passage before us has Tarcha , and in 1 Samuel 28:15 Munach ; but in the passage before us, if we read במרחביה as one word according to the Masora, ענני is rather to be accented with Mugrash ; and in 1 Samuel 28:15 the reading ענני is found side by side with ענני (e.g., in Bibl. Bomberg . 1521). Nevertheless צרפתני Psalms 17:3, and הרני Job 30:19 (according to Kimchi's Michlol , 30 a ), beside Mercha , show that the pointing beside conjunctive as beside disjunctive accents wavers between a& and a4 , although a4 is properly only justified beside disjunctive accents, and צוּני also really only occurs in pause.)

The constructions is a pregnant one (as in Psalms 22:22; Psalms 28:1; Psalms 74:7; 2 Samuel 18:19; Ezra 2:62; 2 Chronicles 32:1): He answered me by removing me to a free space (Psalms 18:20). Both lines end with יהּ ; nevertheless the reading במּרחביה is attested by the Masora (vid., Baer's Psalterium , pp. 132f.), instead of בּמּרחב יהּ . It has its advocates even in the Talmud ( B. Pesachim 117 a ), and signifies a boundless extent, יה expressing the highest degree of comparison, like מאפּליה in Jeremiah 2:31, the deepest darkness. Even the lxx appears to have read מרחביה thus as one word ( εἰς πλατυσμόν , Symmachus εἰς εὐρυχωρίαν ). The Targum and Jerome, however, render it as we do; it is highly improbable that in one and the same verse the divine name should not be intended to be used in the same force of meaning. Psalms 56:1-13 (Psalms 56:10; Psalms 56:5, Psalms 56:12) echoes in Psalms 118:6; and in Psalms 118:7 Psalms 54:1-7 (Psalms 54:6) is in the mind of the later poet. In that passage it is still more clear than in the passage before us that by the Beth of בּעזרי Jahve is not meant to be designated as unus e multis , but as a helper who outweighs the greatest multitude of helpers. The Jewish people had experienced this helpful succour of Jahve in opposition to the persecutions of the Samaritans and the satraps during the building of the Temple; and had at the same time learned what is expressed in Psalms 118:7-8 (cf. Psalms 146:3), that trust in Jahve (for which חסה ב is the proper word) proves true, and trust in men, on the contrary, and especially in princes, is deceptive; for under Pseudo-Smerdis the work, begun under Cyrus, and represented as open to suspicion even in the reign of Cambyses, was interdicted. But in the reign of Darius it again became free: Jahve showed that He disposes events and the hearts of men in favour of His people, so that out of this has grown up in the minds of His people the confident expectation of a world-subduing supremacy expressed in Psalms 118:10.

The clauses Psalms 118:10 , Psalms 118:11 , and Psalms 118:12 , expressed in the perfect form, are intended more hypothetically than as describing facts. The perfect is here set out in relief as a hypothetical tense by the following future. כּל־גּוים signifies, as in Psalms 117:1, the heathen of every kind. דּברים (in the Aramaic and Arabic with ) ז are both bees and wasps, which make themselves especially troublesome in harvest time. The suffix of אמילם (from מוּל = מלל , to hew down, cut in pieces) is the same as in Exodus 29:30; Exodus 2:17, and also beside a conjunctive accent in Psalms 74:8. Yet the reading אמילם , like יחיתן Habakkuk 2:17, is here the better supported (vid., Gesenius, Lehrgebäude , S. 177), and it has been adopted by Norzi, Heidenheim, and Baer. The כּי is that which states the ground or reason, and then becomes directly confirmatory and assuring (Psalms 128:2, Psalms 128:4), which here, after the “in the name of Jahve” that precedes it, is applied and placed just as in the oath in 1 Samuel 14:44. And in general, as Redslob has demonstrated, כּי has not originally a relative, but a positive (determining) signification, כ being just as much a demonstrative sound as ד , ז , שׁ , and ת (cf. ἐκεῖ, ἐκεῖνος, κει'νος , ecce , hic , illic , with the Doric τηνεί, τῆνος ). The notion of compassing round about is heightened in Psalms 118:11 by the juxtaposition of two forms of the same verb (Ges. §67, rem. 10), as in Hosea 4:18; Habakkuk 1:5; Zephaniah 2:1, and frequently. The figure of the bees is taken from Deuteronomy 1:44. The perfect דּעכוּ (cf. Isaiah 43:17) describes their destruction, which takes place instantly and unexpectedly. The Pual points to the punishing power that comes upon them: they are extinguished ( exstinguuntur ) like a fire of thorns, the crackling flame of which expires as quickly as it has blazed up (Psalms 58:10). In Psalms 118:13 the language of Israel is addressed to the hostile worldly power, as the antithesis shows. It thrust, yea thrust ( inf. intens. ) Israel, that it might fall ( לנפּל ; with reference to the pointing, vid., on Psalms 40:15); but Jahve's help would not suffer it to come to that pass. Therefore the song at the Red Sea is revived in the heart and mouth of Israel. Psalms 118:14 (like Isaiah 12:2) is taken from Exodus 15:2. עזּי (in MSS also written עזּי ) is a collateral form of עזּי (Ew. §255, a ), and here signifies the lofty self-consciousness which is united with the possession of power: pride and its expression an exclamation of joy. Concerning זמרת vid., on Psalms 16:6. As at that time, the cry of exultation and of salvation (i.e., of deliverance and of victory) is in the tabernacles of the righteous: the right hand of Jahve - they sing - עשׂה חיל (Numbers 24:18), practises valour, proves itself energetic, gains (maintains) the victory. רוממה is Milra , and therefore an adjective: victoriosa (Ew. §120 d ), from רמם = רוּם like שׁומם from שׁמם . It is not the part. Pil. (cf. Hosea 11:7), since the rejection of the participial Mem occurs in connection with Poal and Pual , but not elsewhere with Pilel ( רומם = מרומם from רוּם ). The word yields a simpler sense, too, as adject. participle Kal; romēmā́h is only the fuller form for ramā́h , Exodus 14:8 (cf. rā́mah , Isaiah 26:11). It is not its own strength that avails for Israel's exultation of victory, but the energy of the right hand of Jahve. Being come to the brink of the abyss, Israel is become anew sure of its immortality through Him. God has, it is true, most severely chastened it ( יסּרנּי with the suffix anni as in Genesis 30:6, and יהּ with the emphatic Dagesh , which neither reduplicates nor connects, cf. Psalms 118:5, Psalms 94:12), but still with moderation (Isaiah 27:7.). He has not suffered Israel to fall a prey to death, but reserved it for its high vocation, that it may see the mighty deeds of God and proclaim them to all the world. Amidst such celebration of Jahve the festive procession of the dedication of the Temple has arrived at the enclosure wall of the Temple.


Verses 19-29

The gates of the Temple are called gates of righteousness because they are the entrance to the place of the mutual intercourse between God and His church in accordance with the order of salvation. First the “gates” are spoken of, and then the one “gate,” the principal entrance. Those entering in must be “righteous ones;” only conformity with a divine loving will gives the right to enter. With reference to the formation of the conclusion Psalms 118:19 , vid., Ew. §347, b . In the Temple-building Israel has before it a reflection of that which, being freed from the punishment it had had to endure, it is become through the mercy of its God. With the exultation of the multitude over the happy beginning of the rebuilding there was mingled, at the laying of the foundation-stone, the loud weeping of many of the grey-headed priests. Levites, and heads of the tribes who had also seen the first Temple (Ezra 3:12.). It was the troublous character of the present which made them thus sad in spirit; the consideration of the depressing circumstances of the time, the incongruity of which weighed so heavily upon their soul in connection with the remembrance of the former Temple, that memorably glorious monument of the royal power of David and Solomon.

(Note: Kurtz, in combating our interpretation, reduces the number of the weeping ones to “some few,” but the narrative says the very opposite.)

And even further on there towered aloft before Zerubbabel, the leader of the building, a great mountain; gigantic difficulties and hindrances arose between the powerlessness of the present position of Zerubbabel and the completion of the building of the Temple, which had it is true been begun, but was impeded. This mountain God has made into a plain, and qualified Zerubbabel to bring forth the top and key-stone ( האבן הראשׁה ) out of its past concealment, and thus to complete the building, which is now consecrated amidst a loud outburst of incessant shouts of joy (Zechariah 4:7). Psalms 118:22 points back to that disheartened disdain of the small troubles beginning which was at work among the builders (Ezra 3:10) at the laying of the foundation-stone, and then further at the interruption of the buidling. That rejected (disdained) corner-stone is nevertheless become ראשׁ פּנּהּ , i.e., the head-stone of the corner (Job 38:6), which being laid upon the corner, supports and protects the stately edifice - an emblem of the power and dignity to which Israel has attained in the midst of the peoples out of deep humiliation.

In connection with this only indirect reference of the assertion to Israel we avoid the question - perplexing in connection with the direct reference to the people despised by the heathen - how can the heathen be called “the builders?” Kurtz answers: “For the building which the heathen world considers it to be its life's mission and its mission in history to rear, viz., the Babel-tower of worldly power and worldly glory, they have neither been able nor willing to make use of Israel....” But this conjunction of ideas is devoid of scriptural support and without historical reality; for the empire of the world has set just as much value, according to political relations, upon the incorporation of Israel as upon that of every other people. Further, if what is meant is Israel's own despising of the small beginning of a new ear that is dawning, it is then better explained as in connection with the reference of the declaration to Jesus the Christ in Matthew 21:42-44; Mark 12:10., Acts 4:11 ( ὑφ ̓ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων ), 1 Peter 2:7, the builders are the chiefs and members of Israel itself, and not the heathen. From 1 Peter 2:6; Romans 9:33, we see how this reference to Christ is brought about, viz., by means of Isaiah 28:16, where Jahve says: Behold I am He who hath laid in Zion a stone, a stone of trial, a precious corner-stone of well-founded founding - whoever believeth shall not totter. In the light of this Messianic prophecy of Isaiah Psalms 118:22 of our Psalm also comes to have a Messianic meaning, which is warranted by the fact, that the history of Israel is recapitulated and culminates in the history of Christ; or, according to John 2:19-21 (cf. Zechariah 6:12.), still more accurately by the fact, that He who in His state of humiliation is the despised and rejected One is become in His state of glorification the eternal glorious Temple in which dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, and is united with humanity which has been once for all atoned for. In the joy of the church at the Temple of the body of Christ which arose after the three days of burial, the joy which is here typically expressed in the words: “From with Jahve, i.e., by the might which dwells with Him, is this come to pass, wonderful is it become (has it been carried out) in our eyes,” therefore received its fulfilment. It is not נפלאת but נפלאת , like הבאת in Genesis 33:11, קראת from קרא = קרה in Deuteronomy 31:29; Jeremiah 44:23, קראת from קרא , to call, Isaiah 7:14. We can hear Isaiah 25:9 sounding through this passage, as above in Psalms 118:19., Isaiah 26:1. The God of Israel has given this turn, so full of glory for His people, to the history.

(Note: The verse, “This is the day which the Lord hath made,” etc., was, according to Chrysostom, an ancient hypophon of the church. It has a glorious history.)

He is able now to plead for more distant salvation and prosperity with all the more fervent confidence. אנּא (six times אנּה ) is, as in every other instance (vid., on Psalms 116:4), Milra . הושׁיעה is accented regularly on the penult ., and draws the following נא towards itself by means of Dag. forte conj. ; הצליחה on the other hand is Milra according to the Masora and other ancient testimonies, and נא is not dageshed, without Norzi being able to state any reason for this different accentuation. After this watchword of prayer of the thanksgiving feast, in Psalms 118:26 those who receive them bless those who are coming ( הבּא with Dechî ) in the name of Jahve, i.e., bid them welcome in His name.

The expression “from the house of Jahve,” like “from the fountain of Israel” in Psalms 68:27, is equivalent to, ye who belong to His house and to the church congregated around it. In the mouth of the people welcoming Jesus as the Messiah, Hoosanna' was a “God save the king” (vid., on Ps 20:10); they scattered palm branches at the same time, like the lulabs at the joyous cry of the Feast of Tabernacles, and saluted Him with the cry, “Blessed is He who cometh in the name of the Lord,” as being the longed-for guest of the Feast (Matthew 21:9). According to the Midrash, in Psalms 118:26 it is the people of Jerusalem who thus greet the pilgrims. In the original sense of the Psalm, however, it is the body of Levites and priests above on the Temple-hill who thus receive the congregation that has come up. The many animals for sacrifice which they brought with them are enumerated in Ezra 6:17. On the ground of the fact that Jahve has proved Himself to be אל , the absolutely mighty One, by having granted light to His people, viz., loving-kindness, liberty, and joy, there then issues forth the ejaculation, “Bind the sacrifice,” etc. The lxx renders συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν , which is reproduced by the Psalterium Romanum: constituite diem solemnem in confrequentationibus , as Eusebius, Theodoret, and Chrysostom (although the last waveringly) also interpret it; on the other hand, it is rendered by the psalterium Gallicum : in condensis , as Apollinaris and Jerome ( in frondosis ) also understand it. But much as Luther's version, which follows the latter interpretation, “Adorn the feast with green branches even to the horns of the altar,” accords with our German taste, it is still untenable; for אסר cannot signify to encircle with garlands and the like, nor would it be altogether suited to חג in this signification.

(Note: Symmachus has felt this, for instead of συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν ( in condensis ) of the lxx, he renders it, transposing the notions, συνδήσατε ἐν πανηγύρει πυκάσματα . Chrysostom interprets this: στεφανώματα καὶ κλάδους ἀνάψατε τῷ ναῷ , for Montfaucon, who regards this as the version of the Sexta , is in error.)

Thus then in this instance A. Lobwasser renders it comparatively more correctly, although devoid of taste: “The Lord is great and mighty of strength who lighteneth us all; fasten your bullocks to the horns beside the altar .” To the horns?! So even Hitzig and others render it. But such a “binding to” is unheard of. And can אסר עד possibly signify to bind on to anything? And what would be the object of binding them to the horns of the altar? In order that they might not run away?! Hengstenberg and von Lengerke at least disconnect the words “unto the horns of the altar” from any relation to this precautionary measure, by interpreting: until it (the animal for the festal sacrifice) is raised upon the horns of the altar and sacrificed. But how much is then imputed to these words! No indeed, חג denotes the animals for the feast-offering, and there was so vast a number of these (according to Ezra loc. cit. seven hundred and twelve) that the whole space of the court of the priests was full of them, and the binding of them consequently had to go on as far as to the horns of the altar. Ainsworth (1627) correctly renders: “unto the hornes, that is, all the Court over, untill you come even to the hornes of the altar, intending hereby many sacrifices or boughs.” The meaning of the call is therefore: Bring your hecatombs and make them ready for sacrifice.

(Note: In the language of the Jewish ritual Isru-chag is become the name of the after-feast day which follows the last day of the feast. Ps 118 is the customary Psalm for the Isru-chag of all מועדים .)

The words “unto (as far as) the horns of the altar” have the principal accent. In v. 28 (cf. Exodus 15:2) the festal procession replies in accordance with the character of the feast, and then the Psalm closes, in correspondence with its beginning, with a Hodu in which all voices join.