Worthy.Bible » WEB » Psalms » Chapter 65 » Verse 8

Psalms 65:8 World English Bible (WEB)

8 They also who dwell in far-away places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.

Cross Reference

Psalms 2:8 WEB

Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.

Psalms 74:16 WEB

The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.

Revelation 11:13 WEB

In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified, and gave glory to the God of heaven.

Acts 5:38-39 WEB

Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown. But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!"

Habakkuk 3:3-19 WEB

God came from Teman, The Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, And his praise filled the earth. His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden. Plague went before him, And pestilence followed his feet. He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal. I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled. Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, Or your wrath against the sea, That you rode on your horses, On your chariots of salvation? You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers. The mountains saw you, and were afraid. The tempest of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high. The sun and moon stood still in the sky, At the light of your arrows as they went, At the shining of your glittering spear. You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger. You went forth for the salvation of your people, For the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah. You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, Gloating as if to devour the wretched in secret. You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters. I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, Because I must wait quietly for the day of trouble, For the coming up of the people who invade us. For though the fig tree doesn't flourish, Nor fruit be in the vines; The labor of the olive fails, The fields yield no food; The flocks are cut off from the fold, And there is no herd in the stalls: Yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation! Yahweh, the Lord, is my strength. He makes my feet like deer's feet, And enables me to go in high places. For the music director, on my stringed instruments.

Psalms 148:3 WEB

Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!

Psalms 136:8 WEB

The sun to rule by day; For his loving kindness endures forever;

Psalms 135:9 WEB

Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, On Pharaoh, and on all his servants;

Psalms 126:2 WEB

Then our mouth was filled with laughter, And our tongue with singing. Then they said among the nations, "Yahweh has done great things for them."

Psalms 104:20-23 WEB

You make darkness, and it is night, In which all the animals of the forest prowl. The young lions roar after their prey, And seek their food from God. The sun rises, and they steal away, And lay down in their dens. Man goes forth to his work, To his labor until the evening.

Genesis 8:22 WEB

While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."

Psalms 66:3 WEB

Tell God, "How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.

Psalms 65:13 WEB

The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.

Psalms 48:5-6 WEB

They saw it, then they were amazed. They were dismayed, They hurried away. Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.

Psalms 19:5 WEB

Which is as a bridegroom coming out of his chamber, Like a strong man rejoicing to run his course.

Job 38:12 WEB

"Have you commanded the morning in your days, And caused the dawn to know its place;

Joshua 2:9-11 WEB

and she said to the men, I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you is fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. As soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

Deuteronomy 4:19 WEB

and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the host of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.

Exodus 15:14-16 WEB

The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone; Until your people pass over, Yahweh, Until the people pass over who you have purchased.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 65

Commentary on Psalms 65 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Thanksgiving Song for Victory and Blessings Bestowed

In this Psalm, the placing of which immediatley after the preceding is at once explicable by reason of the ויּיראוּ so prominent in both (Psalms 64:10; Psalms 65:9), we come upon the same intermingling of the natural and the historical as in Psalms 8:1-9; Psalms 19:1-14; Psalms 29:1-11. The congregation gathered around the sanctuary on Zion praises its God, by whose mercy its imperilled position in relation to other nations has been rescued, and by whose goodness it again finds itself at peace, surrounded by fields rich in promise. In addition to the blessing which it has received in the bounties of nature, it does not lose sight of the answer to prayer which it has experienced in its relation to the world of nations. His rule in human history and His rule in nature are, to the church, reflected the one in the other. In the latter, as in the former, it sees the almighty and bountiful hand of Him who answers prayer and expiates sins, and through judgment opens up a way for His love. The deliverance which it has experienced redounds to the acknowledgment of the God of its salvation among the most distant peoples; the beneficial results of Jahve's interposition in the events transpiring in the world extend temporally as well as spiritually far beyond the bounds of Israel; it is therefore apparently the relief of Israel and of the peoples in general from the oppression of some worldly power that is referred to. The spring of the third year spoken of in Isaiah 37:30, when to Judah the overthrow of Assyria was a thing of the past, and they again had the fields ripening for the harvest before their eyes, offers the most appropriate historical basis for the twofold purport of the Psalm. The inscription, To the Precentor, a Psalm, by David, a song (cf. Psalms 75:1; Psalms 76:1), does not mislead us in this matter. For even we regard it as uncritical to assign to David all the Psalms bearing the inscription לדוד . The Psalm in many MSS (Complutensian, Vulgate), beside the words Εἰς τὸ τέλος ψαλμός τῷ Δαυίδ ᾠδὴ , has the addition ᾠδὴ Ἱιερεμίου καὶ Ἰεζεκιὴλ , ( ἐκ ) τοῦ λαοῦ τῆς παροικίας ὄτε ἔμελλον ἐκπορεύεσθαι . At the head of the following Psalm it might have some meaning - here, however, it has none.


Verses 1-4

The praise of God on account of the mercy with which He rules out of Zion. The lxx renders σοὶ πρέπει ὕμνος , but דּומיּה , tibi par est, h. e. convenit laus (Ewald), is not a usage of the language (cf. Psalms 33:1; Jeremiah 10:7). דּמיּה signifies, according to Psalms 22:3, silence, and as an ethical notion, resignation, Psalms 62:2. According to the position of the words it looks like the subject, and תּהלּה like the predicate. The accents at least ( Illuj, Shalsheleth ) assume the relationship of the one word to the other to be that of predicate and subject; consequently it is not: To Thee belongeth resignation, praise (Hengstenberg), but: To Thee is resignation praise, i.e., resignation is (given or presented) to Thee as praise. Hitzig obtains the same meaning by an alteration of the text: לך דמיה תהלּל ; but opposed to this is the fact that הלּל ל is not found anywhere in the Psalter, but only in the writings of the chronicler. And since it is clear that the words לך תהלה belong together (Psalms 40:4), the poet had no need to fear any ambiguity when he inserted dmyh between them as that which is given to God as praise in Zion. What is intended is that submission or resignation to God which gives up its cause to God and allows Him to act on its behalf, renouncing all impatient meddling and interference (Exodus 14:14). The second member of the sentence affirms that this praise of pious resignation does not remain unanswered. Just as God in Zion is praised by prayer which resigns our own will silently to His, so also to Him are vows paid when He fulfils such prayer. That the answers to prayer are evidently thought of in connection with this, we see from Psalms 65:3, where God is addressed as the “Hearer or Answerer of prayer.” To Him as being the Hearer and Answerer of prayer all flesh comes, and in fact, as עדיך implies (cf. Isaiah 45:24), without finding help anywhere else, it clear a way for itself until it gets to Him; i.e., men, absolutely dependent, impotent in themselves and helpless, both collectively and individually (those only excepted who are determined to perish or despair), flee to Him as their final refuge and help. Before all else it is the prayer for the forgiveness of sin which He graciously answers. The perfect in Psalms 65:4 is followed by the future in Psalms 65:4 . The former, in accordance with the sense, forms a hypothetical protasis: granted that the instances of faults have been too powerful for me, i.e., (cf. Genesis 4:13) an intolerable burden to me, our transgressions are expiated by Thee (who alone canst and also art willing to do it). דּברי is not less significant than in Psalms 35:20; Psalms 105:27; Psalms 145:5, cf. 1 Samuel 10:2; 2 Samuel 11:18.: it separates the general fact into its separate instances and circumstances. How blessed therefore is the lot of that man whom (supply אשׁר ) God chooses and brings near, i.e., removes into His vicinity, that he may inhabit His courts (future with the force of a clause expressing a purpose, as e.g., in Job 30:28, which see), i.e., that there, where He sits enthroned and reveals Himself, he may have his true home and be as if at home (vid., Psalms 15:1)! The congregation gathered around Zion is esteemed worthy of this distinction among the nations of the earth; it therefore encourages itself in the blessed consciousness of this its privilege flowing from free grace ( בחר ), to enjoy in full draughts ( שּבע with בּ as in Psalms 103:5) the abundant goodness or blessing ( טוּב ) of God's house, of the holy ( ἅγιον ) of His temple, i.e., of His holy temple ( קדשׁ as in Psalms 46:5, cf. Isaiah 57:15). For for all that God's grace offers us we can give Him no better thanks than to hunger and thirst after it, and satisfy our poor soul therewith.


Verses 5-8

The praise of God on account of the lovingkindness which Israel as a people among the peoples has experienced. The future תּעננוּ confesses, as a present, a fact of experience that still holds good in all times to come. נוראות might, according to Psalms 20:7, as in Psalms 139:14, be an accusative of the more exact definition; but why not, according to 1 Samuel 20:10; Job 9:3, a second accusative under the government of the verb? God answers the prayer of His people superabundantly. He replies to it גוראות , terrible deeds, viz., בּצדק , by a rule which stringently executes the will of His righteousness (vid., on Jeremiah 42:6); in this instance against the oppressors of His people, so that henceforth everywhere upon earth He is a ground of confidence to all those who are oppressed. “The sea ( ים construct state, as is frequently the case, with the retention of the å ) of the distant ones” is that of the regions lying afar off (cf. Psalms 56:1). Venema observes, Significatur, Deum esse certissimum praesidium, sive agnoscatur ab hominibus et ei fidatur, sive non (therefore similar to γνόντες , Romans 1:21; Psychol . S. 347; tr. p. 408). But according tot he connection and the subjective colouring the idea seems to have, מבטח וגו is to be understood of the believing acknowledgment which the God of Israel attains among all mankind by reason of His judicial and redemptive self-attestation (cf. Isaiah 33:13; 2 Chronicles 32:22.). In the natural world and among men He proves Himself to be the Being girded with power to whom everything must yield. He it is who setteth fast the mountains (cf. Jeremiah 10:12) and stilleth the raging of the ocean. In connection with the giant mountains the poet may have had even the worldly powers (vid., Isaiah 41:15) in his mind; in connection with the seas he gives expression to this allegorical conjunction of thoughts. The roaring of the billows and the wild tumult of the nations as a mass in the empire of the world, both are stilled by the threatening of the God of Israel (Isaiah 17:12-14). When He shall overthrow the proud empire of the world, whose tyranny the earth has been made to feel far and wide, then will reverential fear of Him and exultant joy at the end of the thraldom (vid., Isaiah 13:4-8) become universal. אותת (from the originally feminine אות = ăwăjat , from אוה , to mark, Numbers 34:10), σημεῖα , is the name given here to His marvellous interpositions in the history of our earth. קצוי , Psalms 65:6 (also in Isaiah 26:15), out of construction is קצות . “The exit places of the morning and of the evening” are the East and West with reference to those who dwell there. Luther erroneously understands מוצאי as directly referring to the creatures which at morning and evening “sport about ( webern ), i.e., go safely and joyfully out and in.” The meaning is, the regions whence the morning breaks forth and where the evening sets. The construction is zeugmatic so far as בּוא , not יצא , is said of the evening sun, but only to a certain extent, for neither does one say נבוא ערב (Ewald). Perret-Gentil renders it correctly: les lieux d'où surgissent l'aube et le crepuscule . God makes both these to shout for joy, inasmuch as He commands a calm to the din of war.


Verses 9-13

The praise of God on account of the present year's rich blessing, which He has bestowed upon the land of His people. In Psalms 65:10, Psalms 65:11 God is thanked for having sent down the rain required for the ploughing (vid., Commentary on Isaiah , ii. 522) and for the increase of the seed sown, so that, as vv. 12-14 affirm, there is the prospect of a rich harvest. The harvest itself, as follows from v. 14 b , is not yet housed. The whole of Psalms 65:10, Psalms 65:11 is a retrospect; in vv. 12-14 the whole is a description of the blessing standing before their eyes, which God has put upon the year now drawing to a close. Certainly, if the forms רוּה and נחת were supplicatory imperatives, then the prayer for the early or seed-time rain would attach itself to the retrospect in Psalms 65:11, and the standpoint would be not about the time of the Passover and Pentecost, both festivals belonging to the beginning of the harvest, but about the time of the feast of Tabernacles, the festival of thanksgiving for the harvest, and vv. 12-14 would be a glance into the future (Hitzig). But there is nothing to indicate that in Psalms 65:11 the retrospect changes into a looking forward. The poet goes on with the same theme, and also arranges the words accordingly, for which reason רוּה and נחת are not to be understood in any other way. שׁקק beside העשׁיר (to enrich) signifies to cause to run over, overflow, i.e., to put anything in a state of plenty or abundance, from שׁוּק ( Hiph . Joel 2:24, to yield in abundance), Arab, sâq , to push, impel, to cause to go on in succession and to follow in succession. רבּת (for which we find רבּה in Psalms 62:3) is an adverb, copiously, richly (Psalms 120:6; Psalms 123:4; Psalms 129:1), like מאת , a hundred times (Ecclesiastes 8:12). תּעשׁרנּה is Hiph . with the middle syllable shortened, Ges. §53, 3, rem. 4. The fountain ( פּלג ) of God is the name given here to His inexhaustible stores of blessing, and more particularly the fulness of the waters of the heavens from which He showers down fertilizing rain. כּן , “thus thoroughly,” forms an alliteration with הכין , to prepare, and thereby receives a peculiar twofold colouring. The meaning is: God, by raising and tending, prepared the produce of the field which the inhabitants of the land needed; for He thus thoroughly prepared the land in conformity with the fulness of His fountain, viz., by copiously watering ( רוּה infin. absol . instead of רוּה , as in 1 Samuel 3:12; 2 Chronicles 24:10; Exodus 22:22; Jeremiah 14:19; Hosea 6:9) the furrows of the land and pressing down, i.e., softening by means of rain, its ridges ( גּדוּדה , defective plural, as e.g., in Ruth 2:13), which the ploughshare has made. תּלם (related by root with Arab. tll , tell , a hill, prop. that which is thrown out to a place, that which is thrown up, a mound) signifies a furrow as being formed by casting up or (if from Arab. ṯlm , ébrécher , to make a fracture, rent, or notch in anything) by tearing into, breaking up the ground; גּדוּד (related by root with uchdûd and chaṭṭ , the usual Arabic words for a furrow

(Note: Fürst erroneously explains תּלם as a bed or strip of ground between two deep furrows, in distinction from מענה or מענית (vid., on Psalms 129:3), a furrow. Beds such as we have in our potato fields are unknown to Syrian agriculture. There is a mode which may be approximately compared with it called ketif ( כּתף ), another far wider called meskeba ( משׂכּבה ). The Arabic tilm ( תּלם , Hebrew תּלם = talm ), according to the Kamûs (as actually in Magrebinish Arabic) talam ( תּלם ), corresponds exact to our furrow, i.e., (as the Turkish Kamûs explains) a ditch-like fissure which the iron of the plough cuts into the field. Neshwân (i. 491) says: “The verb talam , fut. jatlum and jatlim , signifies in Jemen and in the Ghôr (the land on the shore of the Red Sea) the crevices (Arab. 'l - šuqûq ) which the ploughman forms, and tilm , collective plural tilâm , is, in the countries mentioned, a furrow of the corn-field. Some persons pronounce the word even thilm , collective plural thilâm .” Thus it is at the present day universally in Ḥaurân ; in Edre‛ât I heard the water-furrow of a corn-field called thilm el - kanâh (Arab. ṯlm 'l - qnât ). But this pronunciation with Arab. is certainly not the original one, but has arisen through a substitution of the cognate and more familiar verbal stem Arab. ṯlm , cf. šrm , to slit ( shurêm , a harelip). In other parts of Syria and Palestine, also where the distinction between the sounds Arab. t and is carefully observed, I have only heard the pronunciation tilm . - Wetzstein.))

as being formed by cutting into the ground.

In Psalms 65:12 the year in itself appears as a year of divine goodness ( טובה , bonitas ), and the prospective blessing of harvest as the crown which is set upon it. For Thou hast crowned “the year of Thy goodness” and “with Thy goodness” are different assertions, with which also different (although kindred as to substance) ideas are associated. The futures after עטרתּ depict its results as they now lie out to view. The chariot-tracks (vid., Deuteronomy 33:26) drop with exuberant fruitfulness, even the meadows of the uncultivated and, without rain, unproductive pasture land (Job 38:26.). The hills are personified in Psalms 65:13 in the manner of which Isaiah in particular is so fond (e.g., Psalms 44:23; Psalms 49:13), and which we find in the Psalms of his type (Psalms 96:11., Psalms 98:7., cf. Psalms 89:13). Their fresh, verdant appearance is compared to a festive garment, with which those which previously looked bare and dreary gird themselves; and the corn to a mantle in which the valleys completely envelope themselves ( עטף with the accusative, like Arab. t‛ṭṭf with b of the garment: to throw it around one, to put it on one's self). The closing words, locking themselves as it were with the beginning of the Psalm together, speak of joyous shouting and singing that continues into the present time. The meadows and valleys (Böttcher) are not the subject, of which it cannot be said that they sing; nor can the same be said of the rustling of the waving corn-fields (Kimchi). The expression requires men to be the subject, and refers to men in the widest and most general sense. Everywhere there is shouting coming up from the very depths of the breast ( Hithpal .), everywhere songs of joy; for this is denoted by שׁיר in distinction from קנן .