1 MAKE HASTE, O GOD, TO DELIVER ME; MAKE HASTE TO HELP ME, O LORD.
2 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
3 Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
4 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
5 But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.
1 [[To the chief Musician, H5329 A Psalm of David, H1732 to bring to remembrance.]] H2142 Make haste, O God, H430 to deliver H5337 me; make haste H2363 to help H5833 me, O LORD. H3068
2 Let them be ashamed H954 and confounded H2659 that seek H1245 after my soul: H5315 let them be turned H5472 backward, H268 and put to confusion, H3637 that desire H2655 my hurt. H7451
3 Let them be turned back H7725 for a reward H6118 of their shame H1322 that say, H559 Aha, H1889 aha. H1889
4 Let all those that seek H1245 thee rejoice H7797 and be glad H8055 in thee: and let such as love H157 thy salvation H3444 say H559 continually, H8548 Let God H430 be magnified. H1431
5 But I am poor H6041 and needy: H34 make haste H2363 unto me, O God: H430 thou art my help H5828 and my deliverer; H6403 O LORD, H3068 make no tarrying. H309
1 `Make haste', O God, to deliver me; Make haste to help me, O Jehovah.
2 Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
3 Let them be turned back by reason of their shame That say, Aha, aha.
4 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
5 But I am poor and needy; Make haste unto me, O God: Thou art my help and my deliverer; O Jehovah, make no tarrying.
1 To the Overseer, by David. -- `To cause to remember.' O God, to deliver me, O Jehovah, for my help, haste.
2 Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil.
3 Let them turn back because of their shame, Who are saying, `Aha, aha.'
4 Let all those seeking Thee joy and be glad in Thee, And let those loving Thy salvation Say continually, `God is magnified.'
5 And I `am' poor and needy, O God, haste to me, My help and my deliverer `art' Thou, O Jehovah, tarry Thou not!
1 {To the chief Musician. [A Psalm] of David: to bring to remembrance.} Make haste, O God, to deliver me; Jehovah, [hasten] to my help.
2 Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
3 Let them turn back because of their shame that say, Aha! Aha!
4 Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!
5 But I am afflicted and needy: make haste unto me, O God. Thou art my help and my deliverer: O Jehovah, make no delay.
1 > Hurry, God, to deliver me. Come quickly to help me, Yahweh.
2 Let them be disappointed and confounded who seek my soul. Let those who desire my ruin be turned back in disgrace.
3 Let them be turned because of their shame Who say, "Aha! Aha!"
4 Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation continually say, "Let God be exalted!"
5 But I am poor and needy. Come to me quickly, God. You are my help and my deliverer. Yahweh, don't delay.
1 <To the chief music-maker. Of David. To keep in memory.> Let your salvation come quickly, O God; come quickly to my help, O Lord.
2 Let those who go after my soul have shame and trouble; let those who have evil designs against me be turned back and made foolish.
3 Let those who say Aha, aha! be turned back as a reward of their shame.
4 Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May God be great.
5 But I am poor and in need; come to me quickly, O God; you are my help and my saviour; let there be no waiting, O Lord.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 70
Commentary on Psalms 70 Keil & Delitzsch Commentary
Cry of a Persecuted One for Help
This short Psalm, placed after Ps 69 on account of the kindred nature of its contents (cf. more especially v. 6 with Psalms 69:30), is, with but few deviations, a repetition of Psalms 40:14. This portion of the second half of Ps 40 is detached from it and converted into the Elohimic style. Concerning להזכּיר , at the presentation of the memorial portion of the mincha , vid., Psalms 38:1. It is obvious that David himself is not the author of the Psalm in this stunted form. The לדוד is moreover justified, if he composed the original Psalm which is here modified and appropriated to a special liturgical use.
We see at once at the very beginning, in the omission of the רצה (Psalms 40:14), that what we have here before us is a fragment of Ps 40, and perhaps a fragment that only accidentally came to have an independent existence. The להצּילני , which was under the government of רצה , now belongs to הוּשׁה , and the construction is without example elsewhere. In Psalms 70:3 (= Psalms 40:15) יחד and לספּותהּ are given up entirely; the original is more full-toned and soaring. Instead of ישׁמּוּ , torpescant , Psalms 70:4 has ישׁוּבוּ , recedant (as in Ps 6:11, cf. Psalms 9:18), which is all the more flat for coming after יסגו אחור . In Psalms 70:4 , after ויאמרים the לי , which cannot here (cf. on the contrary, Psalms 35:21) be dispensed with, is wanting.
ויאמרו instead of יאמרו is unimportant. But since the divine name Jahve is now for once chosen side by side with Elohim , it certainly had a strong claim to be retained in Psalms 70:5 . Instead of תּשׁועתך we have ישׁועתך here; instead of עזרתי , here עזרי . And instead of אדני יחשׁב לי we have here אלהים חוּשׁה־לּי - the hope is turned into petition: make haste unto me , is an innovation in expression that is caused by the taking over of the לי .